MDS2 Translations Agency provides for thorough solutions to more than 14 languages.

Our expertise is focus on technical and commercial translations, in fields related to software, telecommunications, new technologies, tourism, energy, environment, logistics, economy, finance, industry, architecture, engineer, agriculture, cattle, wine industry, marketing, communication means, medicine and food.

From Argentina we perform first class international translations at competitive prices for our most demanding clients in Europe, Latin America, Central America, North America, Asia and Africa . We allocate specific projects to our staff, thus providing for top and efficient level services in short periods of time.

You may perform a follow up related to the development of every translation, by contacting us over the phone or by e-mail.

 

Languages we work with

What we do
   
  • Spanish

  • Portuguese ( Brazil - Portugal )

  • French ( Canada - France )

  • German

  • English ( USA – Canada - Europe )

  • Italian

  • Russian

  • Rumanian

  • Netherlander (Dutch)

  • Swedish

  • Finnish

  • Danish

  • Czech

  • Catalan

  • Chinese (Simp – Trad)

  • Japanese

  • Hebrew

  • Greek

  • Translation of software manuals, on line documents, programming and interfaces, technical manuals, product manuals, procedure manuals, scientist articles, market research reports, biochemistry and pharmacology , marketing, books about psychology and medicine, brochures, reports, catalogues, presentations, written reports, papers, scripts, thesis, monographies, conferences, books, magazines, newspaper articles, letter, literary translations, web pages, commercial and private mail, e-mails, commercial and financial reports, speeches, inventories, dossiers, inter-co communications, presentations.

  • We perform style corrections and text revisions.

  • Simultaneous and Consecutive Interpretations.

  • We compose and perform translation maquettes in all formats.

To the client's request, we analyze and prepare text material for inter-co communication in every necessary language.

All presentations are personalized. Automatic translation memories are not used as well as automatic translators. We work with software tools to comply with each client demand, and when necessary we use translations programs such as TRADOS - Wordfast - Deja Vu - SDLX.